青山绿水间,一座座美丽的乡村焕发新生机,甘肃陇南的康县正以其独特的美丽乡村建设模式,成为“一带一路”沿线国家和地区乡村振兴的典范。
缘起2020年3月16日,“一带一路”美丽乡村论坛永久会址在甘肃省陇南市康县长坝镇付坝村正式开工启建。这个计划总投资10亿元、占地面积约400亩的项目,不仅是甘肃省三大重点论坛永久会址之一,更是甘肃乡村振兴战略的重要抓手。
五年过去了,这个国际性会址已经成为推动甘肃美丽乡村建设、促进乡村振兴的重要引擎,为西部地区农村发展提供了新思路、新模式和新路径。
Nestled between green mountains and clear waters, beautiful villages are being revitalized. Kang County in Longnan, Gansu Province, is becoming a model for rural revitalization in countries and regions along the Belt and Road with its unique approach to building beautiful villages.
This initiative began on March 16, 2020, when the permanent site for the Belt and Road Forum on Beautiful Villages broke ground in Fuba Village, Changba Town, Kang County, Longnan City, Gansu Province. With a total planned investment of 1 billion yuan and covering an area of about 400 mu (approximately 27 hectares), this project is not only one of the three major permanent forum sites in Gansu but also a major move in the province’s rural revitalization strategy.
Five years on, this international site has become a key engine driving the development of beautiful villages and promoting rural revitalization in Gansu. It has provided new visions, models, and pathways for rural development in the western regions.
战略定位:融入国家战略,打造美丽乡村国际平台
甘肃省政府积极响应国家“一带一路”倡议,发起成立“一带一路”美丽乡村联盟,并成功举办首届论坛,开创了“一带一路”与美丽乡村建设融合发展的先河。
这个国际合作平台丰富了“一带一路”沿线国家和地区交流合作的内涵。通过引进发达国家乡村规划建设的新理念、新技术,引进国际乡村建设的知名企业、商协会和金融机构,开展多形式合作,推动高质量发展。
法国“一带一路”美丽乡村联盟主席丹尼斯·岚明认为,美丽乡村应该是有品质的、充满创新的,要取其精华,打造精品项目,创造高附加值。
Strategic Positioning: Integrating into the National Strategy to Build an International Platform for Beautiful Villages
The Gansu Provincial Government actively responded to the national "Belt and Road" initiative by establishing the "Belt and Road" Beautiful Villages Alliance and successfully hosting the first forum, pioneering the integrated development of the "Belt and Road" initiative and beautiful village construction.
This international cooperation platform has enriched the content of exchanges and collaboration among countries and regions along the "Belt and Road." By introducing new concepts and technologies for rural planning and construction from developed countries, as well as engaging renowned enterprises, business associations, and financial institutions in international rural development, it promotes diverse forms of cooperation and drives high-quality development.
Denis Ranquin, President of the French "Belt and Road" Beautiful Villages Alliance, believes that beautiful villages should be quality-driven and innovative, drawing upon the best to create exemplary projects and generate high added value.
区位选择:陇南康县,美丽乡村建设的成功实践
会址落户陇南康县并非偶然。陇南坚持 “绿水青山就是金山银山” 的理念,以绿色发展引领乡村振兴。
市政府尊重自然、顺应自然、保护自然,建设中不搞千村一面,不大拆大建,不冒进求洋,不砍树、不挪石、不埋泉、不毁草。
康县充分发挥自然资源优势,围绕“千村示范、万村整治”工程,积极建设美丽乡村,先后被授予“中国最美村镇50强”等荣誉称号。这些成果为会址项目落地康县奠定了坚实基础。
Location Selection: Longnan Kang County, A Successful Practice in Beautiful Village Construction
The choice of Longnan Kang County as the forum site was no coincidence. Longnan has adhered to the philosophy that "lucid waters and lush mountains are invaluable assets," leading rural revitalization through green development.
The municipal government respected, adapted to, and protected nature. In its development efforts, it avoided making every village look the same, refrained from large-scale demolition and construction, steered clear of overly ambitious or foreign-inspired approaches, and committed to not cutting down trees, moving rocks, burying springs, or destroying grasslands.
Kang County has fully leveraged its natural resource advantages to actively build beautiful villages under the "Project of Demonstrative and Renovated Villages." It has been honored with titles such as "One of China’s Top 50 Most Beautiful Towns and Villages." These achievements have laid a solid foundation for the forum site project to take root in Kang County.
综合效益:从“局部美丽”到“全域美丽”的拓展升华
会址的建设带动了甘肃美丽乡村建设从“局部美丽”向“全域美丽”拓展升华,从“美丽资源”向“美丽经济”加速转变。
甘肃多样地形地貌、多元气候类型、多彩民族风情,孕育了独特富集的文化旅游资源,这些资源70%分布在乡村。
通过美丽乡村建设,甘肃正在实现“美丽发展”向“美丽富民”转化提升,“各美其美”向“美美与共”合奏共赢。
Comprehensive Benefits: Expanding from "Local Beauty" to "Holistic Beauty"
The construction of the forum site has driven the expansion and elevation of Gansu's beautiful village initiatives from "isolated instances of beauty" to "comprehensive beauty," accelerating the transformation of "scenic resources" into "economic assets."
Gansu’s diverse topography, varied climate types, and rich ethnic customs have nurtured unique and abundant cultural and tourism resources, 70% of which are distributed across rural areas.
Through the development of beautiful villages, Gansu is achieving a shift from "beautiful development" to "beautiful prosperity for all," transitioning from "individual beauty" to "shared and harmonious beauty."
实践案例:从“烂泥村”到旅游胜地的蜕变
康县花桥村的变迁是甘肃美丽乡村建设的缩影。曾几何时,由于“山大沟深”,交通不便,花桥村是当地远近闻名的“烂泥村”。
群众过着“面朝黄土背朝天”、“靠天吃饭”的日子。如今,花桥村已成为国家4A级旅游景区,村容村貌发生了天翻地覆的变化。
村民蒲袁庆从地道的农民转变为开办农家乐和客栈的经营者,还培养盆景、雕刻根雕,年收入超20万元。该村年接待游客逾40万人次,实现旅游收入1600多万元。
Practical Case: From "Mud Village" to Tourist Destination
The transformation of Huaqiao Village in Kang County is a microcosm of Gansu’s beautiful village initiative. Once known locally as the "Mud Village" due to its remote mountainous location and poor transportation, the village faced significant challenges.
Villagers once lived a life of "facing the yellow soil with backs to the sky," relying on subsistence farming. Today, Huaqiao Village has become a national 4A-level tourist attraction, with its environment and appearance completely transformed.
A villager named Pu Yuanqing transitioned from a traditional farmer to operating a rural homestay and inn. He also cultivates potted plants and engages in root carving, earning an annual income of over 200,000 yuan. The village now hosts more than 400,000 tourists annually, generating tourism revenue exceeding 16 million yuan.
创新模式:网络赋能,数字乡村建设加速推进
陇南市通过提升电力网、架设5G网,一根根网线把空间上的万水千山变为网络里的近在咫尺。市政府研发“陇南乡村大数据”平台、“网上村庄”,认证村民126万人。
广大群众足不出户就可以了解天下大事。如今的陇南乡村,网络成了新基建,手机成了新农具,直播成了新农活,数据成了新农资。
这种数字化转型为乡村振兴提供了新动能,让偏远地区的农民也能享受到数字化带来的红利。
Innovation Model: Digital Empowerment Accelerates the Construction of Digital Villages
Longnan City has enhanced its power grid and deployed 5G networks, turning vast geographical distances into virtual proximity through internet connectivity. The municipal government developed the "Longnan Rural Big Data" platform and "Online Villages," certifying 1.26 million villagers.
Now, residents can stay informed about global events without leaving their homes. In today’s Longnan villages, the internet has become the new infrastructure, smartphones have turned into new farming tools, live streaming has emerged as a new agricultural activity, and data has become a new agricultural resource.
This digital transformation has injected new momentum into rural revitalization, enabling farmers in remote areas to benefit from the dividends of digitization.
国际影响:打造美丽乡村建设的“中国案例”
“一带一路”美丽乡村会址的建设和发展引起了国际社会的广泛关注。上海合作组织副秘书长埃里克·萨尔塞别科维奇认为:
“专家们正在编订《上合组织成员国发展偏远地区最佳案例库(行动计划)》,而陇南的实践,完全能够成为建设美丽乡村和促进农村居民融入现代环境的最佳案例之一。”
巴基斯坦驻华大使莫因·哈克表示:“中国在农村发展方面取得的成功值得巴基斯坦等发展中国家效仿,比如美丽的康县,就是这种纯净和原始财富的最好宝库。”
International Impact: Creating a "Chinese Case Study" in Beautiful Village Construction
The construction and development of the Belt and Road Beautiful Villages Forum site have attracted widespread attention from the international community. Erik Sarsenbekovich, Deputy Secretary-General of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), noted:
"Experts are compiling the 'SCO Member States Best Practice Repository (Action Plan) for the Development of Remote Areas,' and Longnan’s practices完全可以 fully qualify as one of the best examples of building beautiful villages and integrating rural residents into the modern environment."
Moin ul Haque, Pakistan’s Ambassador to China, stated: "China’s success in rural development offers a model for developing countries like Pakistan to emulate. For instance, the beautiful Kang County serves as an excellent repository of pure and pristine wealth."
未来展望:建设新时代美丽乡村的甘肃样板
甘肃相关方面表示,要把美丽乡村建设作为乡村振兴的重要任务,坚持生态理念、传承历史文脉、突出地方特色、彰显时代精神。
示范引领、梯次推进,持续用力、久久为功,不断扩大美丽乡村建设成果,努力建设环境更优美、乡风更醇美、人文更和美的新时代美丽乡村。
展望未来,甘肃乡村不仅是一幅幅山水田园画,还有绿色生态的农特产品、温暖舒适的农家客栈,以及星罗棋布的农村电商。
生态有“钱景”,美丽生财富,将锻造美丽乡村经济的 “甘肃样板”。
随着“一带一路”美丽乡村论坛永久会址的建成和使用,甘肃的乡村振兴战略已经进入了全方位推进、多层次提升的新阶段。
会址不仅为甘肃带来了国际视野和资源,更重要的是为中国西部农村地区提供了可复制、可推广的发展模式。
未来,这个会址将继续发挥其国际交流平台的作用,推动甘肃美丽乡村建设不断向前发展,让甘肃的乡村成为海内外朋友向往的诗和远方。
(来源:城市符号数据 原标题:一带一路美丽乡村会址:甘肃乡村振兴新引擎)
Future Prospects: Gansu’s Model for Building Beautiful Villages in the New Era
Gansu authorities have stated that beautiful village construction will be a key task in rural revitalization, guided by ecological principles, historical heritage preservation, local characteristics, and contemporary spirit.
Through demonstration-led and phased implementation, sustained efforts and long-term commitment, Gansu aims to expand the achievements of beautiful village construction. The goal is to create villages with more beautiful environments, richer cultural ethos, and greater harmony in the new era.
Looking ahead, Gansu’s rural areas will not only resemble picturesque landscapes but also offer green and eco-friendly agricultural products, warm and comfortable rural inns, and widespread e-commerce platforms.
Ecology promises economic prospects, and beauty generates wealth, forging a "Gansu model" for beautiful village economies.
With the completion and operation of the permanent venue for the Belt and Road Beautiful Villages Forum, Gansu’s rural revitalization strategy has entered a new phase of comprehensive advancement and multi-level enhancement.
The venue has not only brought international perspectives and resources to Gansu but, more importantly, provided a replicable and scalable development model for rural areas in western China.
In the future, the venue will continue to serve as an international exchange platform, driving the continuous advancement of beautiful village construction in Gansu. It will help transform Gansu’s rural areas into a poetic idyll and distant dream cherished by friends from home and abroad.
(Source: Urban Symbols Data | Original Title: Belt and Road Beautiful Villages Forum Venue: A New Engine for Gansu’s Rural Revitalization)